PAGINE

venerdì 2 dicembre 2011

Palo di tortura


Discovery Channel mostra uomini uccisi dai romaniappendendoli a pali diritti (e non croci)nel documentario sulle pergamene del Mar Morto


"Crocifissioni" su "pali" in un documentario di Discovery Channel, riguardante le pergamene del Mar Morto.
Che i produttori del servizio su Discovery Channel stanno "scoprendo" la verità finora "scoperta" solamente dai testimoni di Geova?

Stauròs, sia nel greco classico che nella koinè, significa solo un palo diritto, come quelli che si potrebbero usare per fare un recinto, uno steccato o una palizzata. Il New Bible Dictionary (a cura di J. D. Douglas, 1985, p. 253), alla voce "Croce", dice: "Il termine gr. per 'croce' (stauros, verbo stauroo . . .) significa principalmente trave o palo diritto, e secondariamente un palo usato come strumento di punizione ed esecuzione". Il fatto che Luca, Pietro e Paolo abbiano usato anche xỳlon come sinonimo di stauròs è un'ulteriore prova che Gesù fu messo al palo su un legno diritto senza un braccio trasversale, poiché tale è il significato di xỳlon in questo particolare contesto. (At 5:30; 10:39; 13:29; Gal 3:13; 1Pt 2:24) Xỳlon ricorre anche nella Settanta greca in Esdra 6:11, dove si parla di un'unica trave o pezzo di legno su cui doveva essere messo al palo il violatore della legge.

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.