PAGINE

domenica 23 dicembre 2012

A proposito di MEPS...

Diversi anni fa i fratelli inventarono il MEPS: non è un traduttore, ne una stampa, è un sistema di fotocomposizione che permette di comporre testo in decine di lingue e poter quindi gestire le attività di pubblicazioni delle riviste in lingue e stili di scrittura diversi tra loro.

Si dice in giro che molte imprese "mondane" abbiano tentato di acqustarlo. Che sia vero?

Guarda un pò cosa ne dice Wikipedia...

MEPS:

Questa iniziativa sorprese il mondo della grafica. L'americana rivista di publishing e tecnologie di stampa Seybold Report, una delle riviste più autorevoli nel mondo grafico, così si espresse sul progetto: " Non possiamo che lodare l'intraprendenza, l'iniziativa e l'intuito di quelli della Watchtower. Oggi pochi sono abbastanza ambiziosi o abbastanza coraggiosi da intraprendere una simile applicazione, specie partendo praticamente da zero [……] Non sappiamo a chi vada esattamente l'onore, ma meritano tutti tanti elogi" -.[4].

...Importanti case hi-tech operanti nella composizione dei testi, hanno richiesto ai Testimoni la commercializzazione del MEPS, cosa che i Testimoni hanno rifiutato spiegando che il sistema era nato esclusivamente per la diffusione in tutto il mondo del messaggio biblico in più lingue.

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.