Qualche tempo fa è stata presentata la nuova bibbia in portoghese.
Gli effetti di questo inestimabile dono per i fratelli di lingua portoghese non si sono fatti attendere e nei giorni scorsi è avvenuto questo:
https://www.youtube.com/watch?v=gp6kSl_DQdU
E questa è la traduzione:
"Visto che abbiamo i mezzi di comunicazione, usiamoli e per una questione di giustizia voglio puntualizzare una cosa. Molti dicono: "i Testimoni di Geova stanno cambiando la bibbia". È un assurdo. Ho fatto una ricerca e mi sono fatto regalare una bibbia loro: la Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture. Sono andato a vedere e leggendola si capisce tutto.
Voglio fare i complimenti ai TdG perché hanno solo cambiato alcune parole... Volete un esempio? Centurione... Sapete cosa vuol dire centurione? No?... Loro hanno sostituito con soldato. Quindi loro vogliono spiegare meglio in portoghese la bibbia per capirla meglio*. La bibbia è sempre uguale, non cambia niente, solo hanno cambiato alcune parole per capire meglio l'interezza. Non hanno cambiato il significato.
Voglio ancora fare i complimenti per la nuova bibbia e per la loro organizzazione perché sono super organizzati. Guardate bene (mostra la bibbia in videocamera)...
Mi è sembrato sensazionale e ancora una volta complimenti ai testimoni di
Geova in Brasile."
* nota sono state fatte due traduzioni diverse per il Portogallo e per il Brasile