Nell'occasione di solito pronuncia questo incoraggiante discorso: "Dobbiamo indossare l'armatura di Saul?" Poichè il discorso è stato ascoltato diverse volte negli ultimi tempi in nazioni non lontane, ne è arrivata l'eco anche in Italia. Una delle ultime filiali visitate è stata quella del Belgio dove un fratello, che ha sentito il discorso, così riferisce:
"In sintesi ha sviluppato l'idea che Davide non si è lasciato convincere da Saul ad indossare la sua armatura per andare a combattere contro il gigante Golia, in quanto, pur apparendo tale idea "ragionevole", l'armatura sarebbe stata per lui troppo pesante e ingombrante.Sarebbe bello poter condividere questo discorso, vero?
Anche noi abbiamo dei giganti da affrontare e anche nel nostro caso molti Saul ci spingono a essere "ragionevoli" nell'affrontarli:Continuiamo quindi ad affidarci non a quello che sembrerebbe "ragionevole" secondo i Saul moderni, ma all'arma segreta di Davide, il Nome e l'aiuto di Geova in cui confidiamo. (1 Samuele 17: 40, 45)
- il sistema economico che ci spinge a spendere sempre più le nostre energie e
il nostro tempo per cose che non ci offrono nessun futuro eterno- l'influenza dei compagni, che siano nel mondo o nella congregazione, che ci
consigliano di essere "ragionevoli", di prendercela comoda...- la cattiva pubblicità sul popolo di Geova, a volte siamo noi stessi portiamo avanti, poichè dopo un programma televisivo le persone del mondo dimenticano in fretta, invece noi continuiamo a parlarne come se fosse importante, e Satana ha fatto il suo gioco...
- e...noi stessi! pensiamo di essere buoni a nulla, ci facciamo del male mettendo la barra troppo in alto... in effetti stiamo facendo il gioco di Satana che accusa i servitori di Geova notte e giorno, come è detto in Rivelazione: "vedi? sono buoni a nulla"...
- cliccate questo link per ascoltare il discorso in inglese: nella finestra che si apre il discorso parte in automatico inserito in un video, per scaricarlo è sufficiente premere più sotto "download"
- traduzione in italiano
- traduzione in tedesco
- traduzione in francese
- e in più un regalino per capire meglio cos'era l'armatura
Nessun commento:
Posta un commento